Ir al contenido principal

4.14.2 Técnica narrativa y estilo y lenguaje

NOVELA QUINTA
Un celoso disfrazado de cura confiesa a su mujer, al cual ésta da a entender que ama a un cura que
viene a estar con ella todas las noches,
con lo que, mientras el celoso ocultamente hace guardia a la
puerta, la mujer hace entrar a un amante suyo por el tejado y está con él.
A su argumento puso fin Laureta; y habiendo ya cada uno alabado a la mujer porque había obrado
bien y como a aquel desd
ichado convenía, el rey, para no perder tiempo, volviéndose hacia Fiameta,
placenteramente le encargó novelar; por la cual cosa, ella comenzó así: Nobilísimas señoras, la
precedente historia me lleva a razonar, semejantemente, sobre un celoso, estimando qu
e lo que sus
mujeres les hacen, y máximamente cuando tienen celos sin motivo está bien hecho. Y si todas las
cosas hubiesen considerado los hacedores de las leyes, juzgo que en esto deberían a las mujeres no
haber adjudicado otro castigo sino el que adjudi
caron a quien ofende a alguien defendiéndose: porque
los celosos son hostigadores de la vida de las mujeres jóvenes y diligentísimos procuradores de su
muerte. Están ellas toda la semana encerradas y atendiendo a las necesidades familiares y domésticas.
De
seando, como todos hacen, tener luego los días de fiesta alguna distracción, algún reposo, y poder
disfrutar algún entretenimiento como lo toman los labradores del campo, los artesanos de la ciudad y
los regidores de los tribunales, como hizo Dios cuando e
l día séptimo descansó de todos sus trabajos,
y como lo quieren las leyes santas y las civiles, las cuales al honor de Dios y al bien común de todos
mirando, han distinguido los días de trabajo de los de reposo. A la cual cosa en nada consienten los
celoso
s, y aquellos días que para todas las otras son alegres, a ellas, teniéndolas más encerradas y
más recluidas, hacen sentir más míseras y dolientes; lo cual, cuánto y qué consunción sea para las
pobrecillas sólo quienes lo han probado lo saben. Por lo que,
concluyendo, lo que una mujer hace a
un marido celoso sin motivo, por cierto no debería condenarse sino alabarse.
Hubo, pues, en Rímini, un mercader muy rico en posesiones y en dinero el cual, teniendo una
hermosísima mujer por esposa, llegó a estar sobrem
anera celoso de ella; y no tenía otra razón para
ello sino que, como mucho la amaba y la tenía por muy hermosa y sabía que ella con todo su afán se
ingeniaba en agradarle, juzgaba que todos la amaban y que a todos les parecía hermosa y también que
ella se
ingeniaba tanto en agradar a otros como a él (argumento que era de hombre desdichado y de
poco sentimiento). Y así con estos celos tanta vigilancia tenía de ella y tan sujeta la tenía como tal
vez están los que a la pena capital están condenados, que no es
tán vigilados con tanta severidad por
los carceleros. La mujer, no ya a bodas o a fiestas o a la iglesia no podía ir sino que no osaba ponerse
a la ventana ni mirar fuera de casa por ningún motivo; por la cual cosa su vida era desdichadísima, y
aguantaba t
anto más impacientemente este fastidio cuanto menos culpable se sentía.
Por lo que, viéndose maltratar sin razón por su marido, decidió para consuelo propio encontrar el
modo, si alguno pudiera encontrar, de que con justicia le viese hecho. Y porque no pod
ía asomarse a
la ventana y así no tenía modo de poder mostrarse contenta del amor de alguno que se lo hubiese
manifestado pasando por su barrio, sabiendo que en la casa de al lado de la suya había un joven
apuesto y amable, pensó que, si algún agujero hubi
ese en el muro que dividía su casa de aquélla,
mirar por él tantas veces que llegase a ver al joven en manera de poder hablarle y de darle su amor si
quería recibirlo ; y, si pudiese encontrarse el modo, encontrarse con él alguna vez y de esta manera
pasar
su desdichada vida hasta tanto que el diablo saliese de su marido.

Comentarios

  1. La estructura interna del Decamerón ofrece un modelo de relato enmarcado, existen tres secciones en esta estructura cada una dentro de la otra:
    Marco del autor: donde este habla a sus lectores, es exterior a las novelas e introduce cada cuento. En este caso esta sección correspondería al primer párrafo.
    Marco de los narradores: introducciones y conclusiones de los cuentos, sirven para anunciar el cambio de narrador y de cuento. En este caso Laureta concluye con el cuarto cuento y se nombra a Fiameta para que comience a narrar el quinto.
    Marco de los cuentos: son los relatos autónomos, con un principio,nudo y desenlace. En este cuento quinto se narra la situación de una mujer al tener un marido celoso, sus tramas para serle infiel y el final feliz para ella.

    En cuanto al estilo: es característico el humor, no tienen una intención educativa o moralizante y destacan el colorido, la animación, el ingenio y la perfección de su prosa.
    Su obra se caracteriza por la utilización de períodos amplios, rítmicos, bien trabados y los hipérbatos.
    En cuanto al lenguaje: el léxico es muy amplio, utiliza tanto palabras elegantes como otras cotidianas o incluso vulgares. Introduce en los cuentos palabras que califican y determinan el ambiente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En este ejercicio no se pide la intención del autor o si el texto parece cómico.
      Su obra se caracteriza por la utilización de períodos amplios, rítmicos, bien trabados y los hipérbatos. (Justificar todo con el texto, explicar porque el periodo es amplio etc...
      En cuanto al lenguaje: el léxico es muy amplio, utiliza tanto palabras elegantes como otras cotidianas o incluso vulgares. Introduce en los cuentos palabras que califican y determinan el ambiente.

      Eliminar
  2. 4.1-Técnica Narrativa:
    Este fragmento pertenece a la séptima jornada de la obra Decamerón escrita por Giovanni Boccaccio. Es de género narrativo y subgénero cuento, donde dentro de cada cuento se encuentra otro cuento (metacuento).
    Éste es el quinto cuento de la séptima jornada,donde el rey es Dioneo y la narradora Fiammetta. Se tratan las burlas que por amor o por su propia salvación las mujeres han hecho a sus maridos.
    Dicho fragmento corresponde al final del cuarto cuento y la introducción del quinto cuento.
    El contexto de la obra se encuentra en 1348, cuando un grupo de diez jóvenes huyendo de la peste negra se refugiaron en una casa en el campo a las afueras de Florencia y cuentan cuentos para entretenerse. En este cuento los celos del marido aparecen desde que se casa con su mujer pero la acción de la obra se sitúa en un solo día. El pueblo donde se basa este cuento es Rímini y el argumento de éste se desarrolla en la casa del mercader.
    El punto de vista del cuento es subjetivo porque el narrador defiende constantemente el que la mujer tenga que verse obligada a engañar a su marido por el hecho de que éste es celoso sin motivo y por ello, ella que encerrada sin hacer nada, es castigada, decide dar motivos verdaderos para los celos de su marido.
    4.2-Estilo y lenguaje:
    El estilo de este fragmento es coherente y cohesionado. Predominan las oraciones largas como coordinadas copulativas con el nexo "y",el cuál se repite con mucha frecuencia (polisíndeto), de las que salen subordinadas adjetivas, a lo que se le llama prosa oraciana. Esto se puede observar, por ejemplo, en el comienzo del quinto cuento, después de la introducción de Fiammetta,que es la narradora omnisciente,aunque psicológicamente el narrador es Boccaccio.
    Además, el cuento consta de ritmo debido a las pausas que hacen que el lector no se aburra leyendo y se meta de lleno en la trama de la obra.
    Se puede apreciar hipérbaton en un par de oraciones y una comparación al final del fragmento cuando la mujer se refiere a su marido como un diablo.

    En cuanto al lenguaje,es sencillo y no se aprecian cultismos ni vulgarismos. Abunda la existencia de verbos en todo el relato debido a la acción que envuelve el fragmento. Aunque es sencillo, el lenguaje se vuelve más complejo debido a las oraciones largas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días patricia, la 4.1 esta fantástica , aunque te falta el tiempo( y cuando hagas espació dime cual es cual: interno externo, cerrado o abierto )
      Sin embargo el lenguaje se queda pobre si no pones algunos ejemplos del fragmento y los explicas ! Buena
      Suerte mañana!!!!

      Eliminar
  3. Técnica narrativa.
    El Decamerón es una obra literaria perteneciente al género narrativo, y cuyo subgénero es el de relato corto y enmarcado, es decir, cuentos dentro de otros cuentos.
    Observamos que existen tres narradores omniscientes, que tratan de relatar la historia con objetividad: El narrador genérico de toda la obra (Boccaccio), el narrador de la séptima jornada (Dioneo) y el narrador del cuento en concreto, que en este caso es Fiammetta.
    Los personajes principales que aparecen y son nombrados en este fragmento de la novela quinta son: el marido celoso que mantiene encerrada a su mujer, la bella esposa de este celoso y el joven que vive pared con pared del matrimonio.
    Podemos apreciar que dentro de su estructura típica grecolatina de introducción, nudo y desenlace, este fragmento pertenece a la introducción, pues se nos presenta el inicio del quinto cuento. Además, el fragmento también forma parte del marco de los narradores, pues observamos la rápida transición entre cuento y cuento. Un ejemplo de ello sería: "el rey, para no perder tiempo, volviéndose hacia Fiammetta, placenteramente le encargó novelar."

    El espacio externo uno es las afueras de Florencia, lugar donde los diez jóvenes se hallan refugiados contando cuentos para escapar de la peste; el espacio externo dos es Rímini, donde habitan los personajes del cuento, y el espacio interno, será posteriormente, la casa de la mujer.
    El tiempo externo del fragmento es el año 1348, fecha en la que se extiende la epidemia de peste negra por toda Europa, causa del refugio de los diez jóvenes; el tiempo interno es indeterminado, pues no sabemos exactamente cuanto transcurre desde que la mujer se propone su objetivo de darle una lección a su marido, hasta que finalmente lo hace.
    El fragmento aparece coherente y cohesionado, sin ningún cambio drástico de temática.

    Estilo y lenguaje.
    El estilo predominante es el estilo directo, normalmente acompañado de un verbo introductor de los diálogos. En este fragmento se puede observar en: "por la cual cosa, ella comenzó así: Nobilísimas señoras". Destacan las oraciones muy largas, sobretodo yuxtapuestas o unidas mediante el nexo "y". Este tipo de oraciones suelen ser complejas, véase: "y aquellos días que para todas las otras son alegres, a ellas, teniéndolas más encerradas y
    más recluidas, hacen sentir más míseras y dolientes". En conclusión, se trata de prosa de fácil comprensión cuya dificultad radica en la sintaxis.
    El lenguaje es sencillo. Podemos destacar algunos cultismos como "precedente" o "estimando", pero no dificultan la comprensión. Abundan los verbos y la perífrasis de gerundio, que nos transmiten acción.

    ResponderEliminar
  4. 4.1 Técnica narrativa
    El Decamerón de Bocaccio es una obra que pertenece al género narrativo y al subgénero del cuento que se caracteriza por la introducción de otros cuentos dentro del propio, lo que se denomina metacuento.
    Este fragmento corresponde con el final del cuarto cuento y principio del quinto de la séptima jornada de la obra. En ella se trata de la burla hacia los maridos por parte de sus esposas, tema elegido por el Rey Dioneo, que da permiso a al resto de jóvenes a relatar su cuento. De este modo hay un narrador omnisciente que aporta subjetividad, ya que defiende a la mujer explicando que se encuentran encerradas realizando las tareas del hogar y familiares, y un subnarrador que en este caso es Fiametta. Al igual que en el resto de los breves cuentos de la jornada, los personajes principales son el marido que sufre el engaño, en este caso merecido por sus celos, la mujer y su amante con el que se reúne a escondidas de su esposo.
    Nos situamos en una villa a las afueras de Florencia donde un grupo de diez jóvenes están reunidos para refugiarse de la epidemia de peste, lo que correspondería con el tiempo externo. En cuanto al tiempo interno, el cuento se sitúa en un pueblo italiano llamado Rímini donde la acción real se desarrollará en la casa de la mujer, tratándose de un espacio cerrado ideal para llevar a cabo el engaño de la mujer con su amante.
    El tiempo externo sería 1348 cuando la peste bubónica se extiende por Europa y por tanto también por Florencia mientras que el interno es el día de Pascua donde la mujer se dirige a misa y a la noche se reunirá con su joven amante.

    4.2 Estilo y lenguaje
    En el estilo se aprecian oraciones largas que pueden causar cierta complejidad en la compresión, lo que se denomina prosa oraciana. En ella predominan oraciones complejas estructuralmente como las copulativas con el enlace “y” para facilitar la sucesión de los hechos, subordinadas adjetivas como “un mercader muy rico en posesiones y en dinero el cual, teniendo una hermosísima mujer…” y yuxtapuestas con el uso de signos de puntuación que ayudan a marcar cierto ritmo en la narración del texto. Todas ellas están escritas en tiempos pasados como es característico del cuento, lo muestran como un gran diálogo “ella comenzó así: Nobilísimas señoras” por lo que se convierte en un estilo directo continuo en toda su extensión siendo una reproducción literal de lo que la narradora cuenta. Presenta coherencia y cohesión sin ningún cambio brusco en su temática. Para finalizar, se aprecia polisíndeton con las diferentes y numerosas uniones a lo largo del texto.
    En cuanto al lenguaje no se observan cultismos aparentes pero si ciertos vulgarismos como “hacedores de leyes”, por lo que es fácilmente comprensible en cuanto a su léxico tratándose de un lenguaje sencillo. Destacan sobre todo los verbos para hacer la transición del cuarto cuento al quinto y explicar el contexto en el que se va a desarrollar éste último. También abundan, aunque en un segundo plano, los adjetivos, para describir la situación de la mujer que se ve atrapada en casa y la del hombre celoso.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Estilo directo, indirecto e indirecto libre en la novela realista. (Para práctica de examen)

1.     El estilo directo es la forma que usa el narrador para reproducir textualmente las palabras de los personajes. Se usan marcas gráficas como el guion de diálogo, comillas o dos puntos para introducirlas. Bajó la cabeza y se tomó la frente con la mano derecha. —Eso es lo que está buscando este mocoso —dijo, como para sí, pero en voz alta—. Que me dé un ataque al corazón y me muera. . . Ricardo había vuelto lenta y silenciosamente a asomarse a la puerta de la cocina. Había recogido, incluso, su camisa del suelo. —Ahí vas a estar contento, ahí vas a estar contento —prosiguió Clara, advirtiendo su reaparición—. Ahí sí. Ahí ya no vas a tener a la pobre vieja imbécil controlándote, ahí vas a estar feliz. Eso es lo que querés. Eso. “La pura verdad”, de Roberto Fontanarrosa El hijo se va a jugar al billar, y en el momento en que va a tirar una carambola sencillísima, el otro jugador le dice: "Te apuesto un peso a que no la haces". “Algo muy grave va a suce

EXAMEN DE LA PRÁCTICA DE SELECTIVIDAD: 3, 4 Y 5

NARRACIÓN OCTAVA Uno siente celos de la mujer, y ella, atándose una cuerda a un dedo por la noche, siente llegar a su amante, el marido se da cuenta, y, mientras persigue al amante, la mujer pone en el lugar suyo en la cama a otra mujer, a quien el marido pega y corta las trenzas, y luego va a buscar a sus hermanos; los cuales, encontrando que aquello no era verdad, le injurian.   Extrañamente maliciosa parecía a todos que doña Beatriz había sido al burlarse de su marido y todos afirmaban que el miedo de Aniquino debía de haber sido muy grande cuando, sujetándolo fuertemente la señora, la oyó decir que él le había requerido de amores. Pero luego de que el rey vio callarse a Filomena, volviéndose hacia Neifile, dijo: -Decid vos. La cual, sonriendo primero un poco, comenzó: -Hermosas señoras, gran peso me incumbe si quiero co